No exact translation found for رَسْمُ الخُطُوط

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رَسْمُ الخُطُوط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿De qué sirve tener líneas si no...?
    ما الهدف من رسم ...خطوط لو أنك سوف
  • El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
    وقال المتكلم إن الوضع الذي رسم خطوطه العريضة يحظى بتأييد شعب الأرجنتين بأكمله.
  • El establecimiento de límites era una característica inevitable del CPP y otros planes comparables.
    ورسم الخطوط الفاصلة أمر لا بد منه في إطار خطة المعاشات الكندية وأية خطط مماثلة.
  • Hay unas cuantas líneas encima.
    يوجد خطوط قليلة بالرسمة كلها
  • Las diferencias étnicas, religiosas o culturales rara vez generan conflictos por sí mismas; sin embargo, a menudo son la base para definir el enfrentamiento, especialmente cuando concurren otros factores, como las desigualdades sociales, políticas o económicas.
    ولكنها غالباً ما توفر الأساس الذي يتم بموجبه رسم خطوط المعركة، خاصة عندما توجد عوامل أخرى مثل الفوارق الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
  • ¿Quieres decir esa joven tú que tomó mucho Adderall para alinear las líneas del campo de juego de fútbol durante un partido en la secundaria?
    أتقصدين نسختك التي تعاطت للكثير من الأديرال *الأديرال : دواء مخدر * و حاولت إعادة رسم الخطوط في ملعب مدرستنا لكرة القدم أثناء إحدى المباريات
  • A veces debes redibujar ese borde para estar dentro de la ley.
    في بعض الأحيان يجب عليك إعادة .رسم هذه الخطوط للبقاء داخلها
  • Se están reasignando los recursos con vistas a aumentar la eficiencia de la red, como indica el último informe del Secretario General (A/AC.198/2005/2), y se está reexaminando el papel de los oficiales de información nacionales.
    وأعيد تنظيم الموارد بغية تعزيز فعالية الشبكة، كما جرى رسم الخطوط العريضة لذلك في آخر تقرير للأمين العام (A/AC.198/2005/2)، كما جرى استعراض دور موظفي الإعلام الوطنيين.
  • Los sectores señalados concretamente eran el sistema de representación política y el marco electoral, respecto de los cuales había que tratar de superar la fuerte influencia del confesionalismo; la ley electoral, que tenía que redactarse en breve y debía ser de carácter incluyente; la delimitación de los distritos electorales de conformidad con los principios de la igualdad del voto, y la representación política adecuada; el registro de los votantes, las papeletas de voto y la financiación de la campaña.
    ومن بين المجالات التي حُددت بشكل خاص نظام التمثيل الانتخابي والإطار الانتخابي، الذي ينبغي أن يسعى إلى التغلب على الأهمية البالغة المعطاة للطائفية؛ والقانون الانتخابي، الذي يجب أن يوضع في وقت مبكر وأن يتسم بالشمولية؛ ورسم خطوط واضحة لحدود الدوائر الانتخابية بطريقة تخدم بها على الوجه الأمثل مبادئ المساواة في التصويت والتمثيل السياسي المناسب؛ وتسجيل الناخبين؛ وعمليات الاقتراع الفعلية؛ وتمويل الحملات.
  • En el texto oficioso adjunto (véase el apéndice) se describe a grandes rasgos un enfoque temático de las preocupaciones.
    وتتضمن الورقة غير الرسمية المرفقة (انظر الضميمة) الخطوط الرئيسية لنهج مواضيعي لمعالجة ما يساورنا من شواغل.